Gredsted 1758 Hans Nissen ½ fæstegård
Underdanige ansøgning, bøn og begæring pro Hans Nissen af Kalvslund angående at mig mildeligen må blive tilladt, at jeg som stående reserve derfra må blive entlediget. Ut intus.
[redigér]
Deres højvelbårne ville nådigst behage og tillade, at jeg fattige tjenestekarl herved understår mig i dybeste underdanighed at andrage: hvorledes til det allernådigst udskrevne landudskud, og jeg som derunder i Kalvslund sogn stående reserve, har nu fast opnået min 36 år, som vores sognepræst hr. Peder Thun, hans givne attest med mere udviser, at jeg er født i Kalvslund menighed anno 1723 og døbt søndagen septuagesima; om mig da nådigst måtte tillades at jeg af lægdsregisteret kunne blive udskreven, som muligt forordningen tilholden.
Jeg er en inderste eller såkaldt husmandssøn, og har slet intet til last (?) uden hvis jeg mod mit hus sted og arbejde iblandt fremmede kan fortjene; og som man ikke kan vide hvor brødet er bekendt, har jeg i sinde (om gud sparer liv og sundhed) at rejse af distriktet, min lyder (?) videre at forsøge, hvortil jeg efter al underdanige og forsømmelige (?) pligt, først må udbede mig deres højvelbårenheds nådige tilladelse, at mig en pas og bevis hertil måde meddeles.
Jeg bønfalder derfor i dybeste ydmyghed til deres højvelbårenhed de nådigst ville behage, mig med den behøvende pas at være behjælpelig, og om muligt gratis meddele, og at jeg for al videre stående reserve må blive befriet, fortrøster mig nådig bønhøring.
[redigér]
Foreviseren Hans Nissen af Kalvslund, barnefødt i samme by og sogn, har været af mig underskrevne sognepræst for Hjortlund og Kalvslund menigheder min attest begærende angående hans alder, hvorpå jeg haver attesteret døbe-bogen for Kalvslund og funden, at han anno 1723 dom. sept. er blevet døbt i Kalvslund Kirke og givet navn Hans, hvor hans faders navn Nis Hansen tillige findes indført, hvilket jeg alt sammen herved under min hånd og signet bekræfter og stadfæster.
Hjortlund Præstegård d. 15. nov. 1758. P. Thun
[redigér]
Remittatur an den königlichen Herrn Reitvogt loci, um unter Anschliessung dieses seinen pflichtmässigen Bericht über das petitum seiselbst ein… zu Hadersleber Amtshaus den 17. November 1758.
[redigér]
Wann vorzeiger dieses Hans Nissen aus Calslund dieses Amts Hadersleben bei mehr gezeimende Ansuchung getan ihm… sein Glück an andern Örtern zu suchen, einen Reisepass zu erteilen, und sich denn noch angestellter Untersuchung und des halb eingezogenen Bericht geäußert, dass seinem petito nichts im Wege, sondern demselben vol deferiret werden könne.
So habe ich einen solchen Reisepass demselben vollen, und ergehet an alle und jede Civil und Militärpersonen, denen dieses vorzuzeigen nötig sein wird, wen resp. Dienst und freundliches Ersachen, abgewildten (?) Hans Nissen aus nur aller Orten, frei und ungehindert passfrepasseren (?) zu lassen, sondern ihm allen gewagten willen weder fahren zu lassen, welches ich gegen einem jeden zu erwedern …ermangeln werde.
Hadersleber Amtshaus den 18. November 1758. Ihre königlicher Majestät zu Dänemark und Norwegen, bestallter Kammerherr und Amtmann hierselbst.
[redigér]
Das (?) nicht nur nach dem Attest des Predigers zu Hjortlund Herrn Thun seine Richtigkeit hat, dass der Supplikant Hans Nissen aus Calslund, welcher bei Ew. Hochwohlgeborenen um Erhaltung eines Postes untertänige Äußerung getan, bei nahe 36 Jahr alt sei, sondern es auch angegebenermaßen sich richtig verhält, dass sein Vater nur ein Inster gewesen.
So finde ich meines Orts, zu königliche Diensten nichts dagegen, dass dessen petito von Ew. Hochwohlgeborenen gnädig deferirt werde. Der ich unter Remittierung des Gesuchs mit tiefschuldigstem Respekt befahren.
Hadersleben, den 18. Nov. 1758, untertanige Diener P. Fuglsang
[redigér]
Underdanige ansøgning, bøn og begæring pro Hans Nissen, ungkarl af Kalvslund, angående en nådig tilladelse for at nedlade mig på Riberhus gods, dateret d. 30. nov. anno 1760.
[redigér]
Deres højvelbårne ville nådigst behage at lade foredrage: hvorledes jeg er bleven til sinde (om samme ellers måtte vorde tilladt), at tage her af amtet og sætte min bopæl på Riberhus gods i Gredsted By, hvilket sted tilhører hr. provst Stockemarck i Ribe, som hosfølgende bevis litra A, udviser.
Jeg har for et par år siden i samme henseende givet underdanige ansøgning derom at jeg måtte tage af amtet og nedlade mig hvor jeg ville, mens denne er kuns som en rejsepas og ej som jeg formodet kan blive antagen, altså vil underdanigst forhåbe at som jeg er nu 38 år, desuden en inderste søn, født i Kalvslund sogn og by, at denne min forlangende måtte blive bevilliget.
Beder derfor i dybeste underdanighed, deres højvelbårenhed nådigst ville behage og meddele mig tilladelse herpå, at jeg må nedsætte mig på Riberhus gods i Gredsted som meldt er, fortrøster mig en nådig bønhøring
[redigér]
Siden nærværende Hans Nissen af Kalvslund agter at bebo en halv gård af det mig pro officio allernådigst tillagte gods i Gredsted By, så formodet underdanigst at højvelbårne hr. kammerherre von Klingenberg nådigst ville meddele ham tilladelse at fæste og bebo samme sted.
Ribe, d. 27. nov. 1760. P. Stockemark
Noter[redigér]
№. 125. Billede