Forskel mellem versioner af "Kalvslund 1876 S. H. P. Arrild matr. № 1b og 25 ejendom"

Skift til: navigering, søgning
m
Linje 1: Linje 1:
 
[[Forligskommission]]en for [[Ribe]] by og [[landdistrikt]] gør [[vitterligt]].
 
[[Forligskommission]]en for [[Ribe]] by og [[landdistrikt]] gør [[vitterligt]].
  
År 1876 d. 10. juni blev af [[kommissionen]] afholdt et [[møde]] på [[forligskommissær]] Jensens [[bopæl]] i den anden [[kommissær]] Rosenvinges [[fraværelse]] af Jensen alene, hvor der foretoges følgende [[sag]]:
+
År 1876 d. 10. juni blev af [[kommissionen]] afholdt et [[møde]] på [[forligskommissær]] Jensens [[bopæl]] i den anden [[kommissær]] Rosenvinges [[fraværelse]] af Jensen alene, hvor der foretoges følgende ''[[sag]]'':
№ 88 [[Bertel Jørgensen]] af [[Brundelund]] kontra [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] i [[Kalvslund]].
+
 
For kalgeren mødte [[prokurator]] Bøggild ved L. L. Farup og for indklagede N. L. Rosenbom begge efter [[fuldmagt]], der akteres til [[indlemmelse]] sålydende.
+
№ 88. [[Bertel Jørgensen]] af [[Brøndlund]] kontra [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] i [[Kalvslund]].
 +
 
 +
For [[klageren]] mødte [[prokurator]] Bøggild ved L. L. Farup og for indklagede N. L. Rosenbom, begge efter ''[[fuldmagt]]'', der akteres til [[indlemmelse]] sålydende.
  
 
==== <center>[[Fuldmagt]]</center> ====
 
==== <center>[[Fuldmagt]]</center> ====
Undertegnede [[Bertel Jørgensen]] af [[Brundelund]] i [[Nustrup sogn]] [[befuldmægtige]]r herved [[prokurator]] Bøggild eller den dertil [[substituere]]r til på mine vegne i [[forligskommission]]en i [[Ribe]] d. 10. juni 1876 med [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] alene på frivilligt (?) ''[[forlig]]'' tror ved jeg til denne.
+
Undertegnede [[Bertel Jørgensen]] af [[Brøndlund]] i [[Nustrup sogn]] [[befuldmægtige]]r herved [[prokurator]] Bøggild eller den hvem han dertil [[substituere]]r til på mine vegne i [[forligskommission]]en i [[Ribe]] d. 10. juni 1876 med [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] at indgå frivilligt ''[[forlig]]'', hvorved jeg til denne:
# transporterer og [[overdrages]] den af mig … højstbydende ved [[auktionen]] d. 22. juli 1858 [[erhvervede]] [[ret]] til at [[erholde]] [[auktionsskøde]] på [[ejendommen]] matr. № 1b i [[Kalvslund]] af [[hartkorn]] ¾ alb. [[gammelskat]] 5 sk.
+
# [[transportere]]r og [[overdrages]] den af mig som [[højestbydende]] ved [[auktionen]] d. 22. juli 1858 [[erhvervede]] [[ret]] til at [[erholde]] [[auktionsskøde]] på [[ejendommen]] matr. № 1b i [[Kalvslund]] af [[hartkorn]] ¾ alb. [[gammelskat]] 5 sk.,
# sælges og afhændes [[ejendommen]] matr. № 25 ligeledes i [[Kalvslund]] af [[hartkorn]] 1 skp. 2 fjk. 2¾ alb., [[gammelskat]] 1 rd. 64 sk. eller 3 kr. 33 øre med derpå værende [[bygninger]], og dertil [[forpligter]] mig til
+
# sælges og afhændes [[ejendommen]] matr. № 25, ligeledes i [[Kalvslund]], af [[hartkorn]] 1 skp. 2 fjk. 2¾ alb., [[gammelskat]] 1 rd. 64 sk. eller 3 kr. 33 øre med derpå værende [[bygninger]], og dertil ''[[forpligter]]'' mig til:
# at [[betale]] til [[beskrivelsen]] af bemeldte [[forlig]] [[fornøden]] stemplede [[papir]]
+
# at [[betale]] de til [[beskrivelsen]] af bemeldte [[forlig]] [[fornøden]] stemplede [[papir]],
# at [[betale]] halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af det i [[post]] 1 ermeldte [[auktionsskøde]], hvorunder stemplet [[papir]] og halvprocentafgift.
+
# at [[betale]] halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af det i [[post]] 1 ermeldte [[auktionsskøde]], hvormed er stemplet [[papir]] og halvprocentafgift,
# at [[betale]] halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] af [[skødet]] på [[ejendommen]] under [[post]] 2 såvel som og halvdelen af gebyret for [[tinglæsningen]] af bemeldte [[skøde]] med halvprocentafgift
+
# at [[betale]] halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] af [[skødet]] på [[ejendommen]] under [[post]] 2 såvel som og halvdelen af gebyret for [[tinglæsningen]] af bemeldte [[skøde]] med halvprocentafgift,
# at [[udstede]] [[skøde]] og give [[S. H. P. Arrild|Arrild]] [[ret]] til efter den i 1. [[post]] antydede [[transport]] hos auktionsdirektøren, at [[erholde]] det ovennævnte [[auktionsskøde]] så snart [[Arrild]] har opfyldt efternævnte [[forpligtelse]], forinden opfyldelsen af disse indtræder ikke [[retten]] efter transporten.
+
# at [[udstede]] sidstnævnte [[skøde]] og give [[S. H. P. Arrild|Arrild]] [[ret]] til efter den i 1. [[post]] antydede [[transport]] hos auktionsdirektøren, at [[erholde]] det ovennævnte [[auktionsskøde]] så snart [[S. H. P. Arrild|Arrild]] har opfyldt sine efternævnte [[forpligtelse]]r, thi forinden opfyldelsen af disse indtræder ikke [[retten]] efter transporten.
# på egen [[bekostning]] af foranstående [[udslettelse]] af de tinglæste hæftelsesdokumenter, så at hverken indholdet af de her nævnte 2 [[skøder]] bliver præjudicerede, eller de ved [[tinglæsning]] erholdde nogen præjudicerende [[retsanmærkning]].
+
# på egen [[bekostning]] af foranstalte [[udslettelse]] af de tinglæste hæftelsesdokumenter, så at hverken indholdet af de her nævnte 2 [[skøder]] bliver [[præjudicere]]de, eller de ved [[tinglæsning]] erholde nogen [[præjudicere]]nde [[retsanmærkning]].
  
Som [[vilkår]] for, at jeg indgår det nævnte ''[[forlig]]'', må [[S. H. P. Arrild|Arrild]] ved samme [[forlig]] forpligtes sig til under eksekutionstvang [[skadesløs]] til [[prokurator]] Bøggild på mine vegne i juni [[termin]] d. år at [[betale]] 10.800 kr. med [[renter]] heraf 4 % p. a. fra den [[1. november]] 1874 såvelsom [[bekostningen]] ved selve [[forliget]] og [[prokurator]] Bøggild [[salær]] ligesom det og er en [[selvfølge]], at han har at [[udrede]] den del af [[bekostningen]] ved ovennævnte [[skøder]] og deres [[tinglæsning]], som jeg ikke påtager mig at [[betale]].
+
Som ''[[vilkår]]'' for, at jeg indgår det nævnte ''[[forlig]]'', må [[S. H. P. Arrild|Arrild]] ved samme ''[[forlig]]'' [[forpligte]] sig til under eksekutionstvang [[skadesløs]] til [[prokurator]] Bøggild på mine vegne i juni [[termin]] d. år at [[betale]] 10.800 kr. med [[renter]] heraf 4 % p. a. fra den [[1. november]] 1874, såvel som [[bekostningen]] ved selve [[forliget]] og [[prokurator]] Bøggilds [[salær]], ligesom det og er en [[selvfølge]], at han har at [[udrede]] den del af [[bekostningen]] ved ovennævnte [[skøder]] og deres [[tinglæsning]], som jeg ikke påtager mig at [[betale]].
  
Med [[hensyn]] til det stemplede [[papir]] til forliget, [[bemærkes]], at den samlede [[købesum]] for ovennævnte to [[ejendomme]] og en del [[S. H. P. Arrild|Arrild]] overleverede [[løsøre]] var 11.200 kr., hvoraf 800 kr. for løsøret og resten for de faste [[ejendomme]].  
+
Med [[hensyn]] til det stemplede [[papir]] til [[forliget]], [[bemærkes]], at den samlede [[købesum]] for ovennævnte 2 [[ejendomme]] og en del [[S. H. P. Arrild|Arrild]] overleveret [[løsøre]] var 11.200 kr., hvoraf 800 kr. for [[løsøret]] og resten for de faste [[ejendomme]].  
Af bemeldte rest har [[S. H. P. Arrild|Arrild]] betalt 400 kr. så at der altså nu kun skyldes 10.000 kr. og når dertil lægges [[købesum]] for løsøret 800, udkommer førnævnte 10.800 kr.
+
Af bemeldte rest har [[S. H. P. Arrild|Arrild]] betalt 400 kr., så at der altså nu kun skyldes 10.000 kr., og når hertil lægges [[købesum]] for [[løsøret]] 800, udkommer førnævnte 10.800 kr.
  
 
[[P.t.]] [[Ribe]] d. 4. april 1876.
 
[[P.t.]] [[Ribe]] d. 4. april 1876.
 
Hr. L. L. Farup [[substituere]]r jeg herved for mig i ovennævnte [[henseende]].
 
Hr. L. L. Farup [[substituere]]r jeg herved for mig i ovennævnte [[henseende]].
''[[Bertel Jørgensen]]
+
<center>''[[Bertel Jørgensen]]''</center>
  
 
[[Ribe]] d. u. s. ''Bøggild
 
[[Ribe]] d. u. s. ''Bøggild
  
 
= =
 
= =
Undertegnede [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] i [[kalvslund]] [[befuldmægtige]]r herved hr. N. L. Rosenbom til for mig at [[indgå]] frivilligt [[forlig]] i [[forligskommission]]en i [[Ribe]] hvorved jeg [[forpligter]] mig til:
+
Undertegnede [[møller]] [[S. H. P. Arrild]] i [[Kalvslund]] [[befuldmægtige]]r herved hr. N. L. Rosenbom til for mig den 1. juni 1876 at [[indgå]] [[frivilligt]] [[forlig]] i [[forligskommission]]en i [[Ribe]], hvorved jeg [[forpligter]] mig til:
# til [[prokurator]] Bøggild som [[mandatarius]] for [[Bertel Jørgensen]] i [[Brundelund]] [[skadesløst]] under eksekutionstvang i juni [[termin]] d. år at [[betale]] i [[købesum]] for en del [[løsøre]] 800 kr. og i restkøbesum for ovennævnte to faste [[ejendomme]] 10.000, i alt 10.800 [[kroner]], med [[renter]] heraf 4 % p. a. fra den 1. november 1874, [[omkostningerne]] ved og i [[anledning]] af forliget, hvorunder [[prokurator]] Bøggilds [[salær]] 2 %
+
# til [[prokurator]] Bøggild som [[mandatarius]] for [[Bertel Jørgensen]] i [[Brøndlund]] [[skadesløst]] under eksekutionstvang i juni [[termin]] d. år at [[betale]] i [[købesum]] for en del [[løsøre]] 800 kr., og i restkøbesum for ovennævnte 2 faste [[ejendomme]] 10.000, i alt 10.800 [[kroner]], med [[renter]] heraf 4 % p. a. fra den [[1. november]] 1874, [[omkostningerne]] ved og i [[anledning]] af [[forlig]]et, hvorunder [[prokurator]] Bøggilds [[salær]] 2 %,
# at betale halvdelen af postporteringen ved udstedelsen af [[tinglæsningen]] af ovennævnte 2 [[skøder]] til mig, hvorunder indbefattet stemplet [[papir]], ½ % [[afgift]] etc., hvilken [[andel]] i nævnte [[bekostning]], selvfølgelig afmeldes af mig til den [[tid]], jeg efter det ovenanførte bliver [[berettiget]] til at [[fordre]] [[skødet]] udstedt.
+
# at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af ovennævnte 2 [[skøder]] til mig, hvorunder indbefattet stemplet [[papir]], ½ % [[afgift]] etc., hvilken [[andel]] i nævnte [[bekostning]], selvfølgelig afmeldes af mig til den [[tid]], jeg efter det ovenanførte bliver [[berettiget]] til at [[fordre]] [[skøde]]rne udstedt.
  
Jeg indgår altså på de i foranstående [[fuldmagt]] fra [[Bertel Jørgensen]] ommeldte [[vilkår]] for indgåelsen af dette [[forlig]], der ønskes afsluttet mellem ham og mig, og som for hans [[vedkommende]] nærmere er angivet i sin [[fuldmagt]], hvis øvrige [[indhold]] navnlig med [[hensyn]] til de [[forpligtelser]], han skal [[efterkomme]] overfor mig, jeg [[ratihabere]]r og antager, som [[vilkår]] for at jeg indgår det ommeldte [[forlig]], hvilket jeg har bemyndiget ovennævnte min [[befuldmægtige]]de til på mine vegne at afslutte og [[indgå]].
+
Jeg indgår altså på de i foranstående [[fuldmagt]] fra [[Bertel Jørgensen]] ommeldte [[vilkår]] for [[indgåelse]]n af dette ''[[forlig]]'', der ønskes afsluttet mellem ham og mig, og som for hans [[vedkommende]] nærmere er angivet i sin ''[[fuldmagt]]'', hvis øvrige [[indhold]] navnlig med [[hensyn]] til de [[forpligtelser]], han skal [[efterkomme]] overfor mig, jeg [[ratihabere]]r og antager, som [[vilkår]] for at jeg indgår det ommeldte [[forlig]], hvilket jeg har [[bemyndiget]] ovennævnte min [[befuldmægtige]]de til på mine vegne at afslutte og [[indgå]].
  
 
Ved min [[nærværelse]] i [[Ribe]] den 9. april 1876.
 
Ved min [[nærværelse]] i [[Ribe]] den 9. april 1876.
[[S. H. P. Arrild]]
+
<center>''[[S. H. P. Arrild]]''</center>
  
 
= =
 
= =
 
I [[overensstemmelse]] med indholdet af disse '''''[[fuldmagter]]''''' blev '''''[[forliget]]''''' [[indgået]] således.
 
I [[overensstemmelse]] med indholdet af disse '''''[[fuldmagter]]''''' blev '''''[[forliget]]''''' [[indgået]] således.
  
Indklagede [[møller]] [[S. H. P. Arrild|Arrild]] [[forpligter]] sig ved sin mødte [[befuldmægtige]]de til [[skadesløs]] til [[prokurator]] Bøggild på [[klageren]]s vegne i juni [[termin]] d. år under eksekutionstvang at betale de ovennævnte 10.800 [[kroner]] med [[renter]] deraf 4 % p. a. fra 1. november 1874.
+
Indklagede [[møller]] [[S. H. P. Arrild|Arrild]] [[forpligter]] sig ved sin mødte [[befuldmægtige]]de til [[skadesløs]]t til [[prokurator]] Bøggild på [[klageren]]s vegne i juni [[termin]] d. år under eksekutionstvang, at betale de ovennævnte 10.800 [[kroner]] med [[renter]] deraf 4 % p. a. fra [[1. november]] 1874, [[omkostningerne]] ved og i [[anledning]] af [[nærværende]] [[forlig]], hvorunder [[prokurator]] Bøggilds [[salær]] 2 %; derimod [[betale]]r [[Bertel Jørgensen]] selv det stemplede [[papir]] til [[beskrivelsen]] af [[forliget]].
[[Omkostningerne]] ved og i [[anledning]] af [[nærværende]] [[forlig]] hvorunder [[prokurator]] Bøggilds [[salær]] 2 %, derimod [[betales]] [[Bertel Jørgensen]] selv det stemplede [[papir]] til [[beskrivelsen]] af [[forliget]].
 
  
Endvidere [[forpligter]] Arrild sig til, til den [[tid]] som efter indholdet af [[fuldmagter]]ne bliver [[berettiget]] til at [[erholde]] de deri nævnte 2 [[skøder]] meddelt, at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af samme hvorunder indbefattet stemplet [[papir]], halvprocentafgift etc.
+
Endvidere [[forpligter]] [[S. H. P. Arrild|Arrild]] sig til, til den [[tid]] han efter indholdet af [[fuldmagter]]ne bliver [[berettiget]] til at [[erholde]] de deri nævnte 2 [[skøder]] meddelt, at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af samme, hvorunder indbefattet stemplet [[papir]], halvprocentafgift etc.
  
Derimod [[transportere]]r og [[overdrager]] [[Bertel Jørgensen]] ved sin mødte [[befuldmægtige]]de herved til [[møller]] [[S. H. P. Arrild]], den ham Jørgensen tilkommende [[ret]] til at [[erholde]] [[auktionsskøde]] på [[ejendommen]] matr. № 1b i [[Kalvslund]] med [[bygninger]] etc., hvorhos ligeledes herved til Arrild [[sælger]] og [[afhænder]] [[ejendommen]] matr. № 25 [[sammesteds]] med [[bygninger]] osv. som nærmere i [[fuldmagt]]en angivet.
+
Derimod [[transportere]]r og [[overdrager]] [[Bertel Jørgensen]] ved sin mødte [[befuldmægtige]]de herved til [[møller]] [[S. H. P. Arrild]], den ham Jørgensen tilkommende [[ret]] til at [[erholde]] [[auktionsskøde]] på [[ejendommen]] matr. № 1b i [[Kalvslund]] med [[bygninger]] etc., hvorhos ligeledes herved til [[S. H. P. Arrild|Arrild]] [[sælge]]s og [[afhænde]]s [[ejendommen]] matr. № 25 [[sammesteds]] med [[bygninger]] osv., som nærmere i [[fuldmagt]]en angivet.
  
Jørgensen forpligter sig til:
+
<center>Jørgensen [[forpligte]]r sig til:</center>
 
# at betale det til [[beskrivelsen]] af [[nærværende]] [[forlig]] [[fornøden]] stemplede [[papir]]
 
# at betale det til [[beskrivelsen]] af [[nærværende]] [[forlig]] [[fornøden]] stemplede [[papir]]
# at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af førnævnte [[auktionsskøde]] til Arrild på matr. № 1b i [[Kalvslund]], hvorunder stemplet [[papir]] og halvprocentafgift
+
# at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af førnævnte [[auktionsskøde]] til [[S. H. P. Arrild|Arrild]] på matr. № 1b i [[Kalvslund]], hvorunder stemplet [[papir]] og halvprocentafgift
# at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af [[skødet]] til Arrild på matr. № 25 ligeledes i [[Kalvslund]] hvorunder halvparten [[afgift]].
+
# at betale halvdelen af [[bekostningen]] ved [[udstedelsen]] og [[tinglæsningen]] af [[skødet]] til [[S. H. P. Arrild|Arrild]] på matr. № 25 ligeledes i [[Kalvslund]] hvorunder halvparten [[afgift]].
# til Arrild at [[udstede]] sidstnævnte [[skøde]] og give ham [[ret]] til efter førmeldte [[transport]] at erholde det ovennævnte [[auktionsskøde]], så snart han har opfyldt sine [[forpligtelser]] efter [[nærværende]] forlig, thi forinden at Arrild ved [[behørig]] [[kvittering]] godtgør at have opfyldt disse [[forpligtelser]], udsteder ikke den ham efter den i [[nærværende]] forlig indeholdte [[transport]] tilkommende [[ret]] til at [[fordre]] sig [[auktionsskøde]] meddelt
+
# til [[S. H. P. Arrild|Arrild]] at [[udstede]] sidstnævnte [[skøde]] og give ham [[ret]] til efter før meldte [[transport]] at erholde det ovennævnte [[auktionsskøde]], så snart han har opfyldt sine [[forpligtelser]] efter [[nærværende]] [[forlig]]; thi forinden at [[S. H. P. Arrild|Arrild]] ved [[behørig]] [[kvittering]] godtgør at have opfyldt disse [[forpligtelser]], udstedes ikke den ham, efter den i [[nærværende]] ''[[forlig]]'' indeholdte ''[[transport]]'', tilkommende [[ret]] til at [[fordre]] sig [[auktionsskøde]] meddelt, og
# forpligter Jørgensen sig til at [[foranstalte]] på sin egen [[bekostning]] [[udslettelse]] af de på førnævnte 2 [[ejendomme]] i [[Kalvslund]] tinglæste forhæftelsesdokumenter, så at hverken indholdet af de 2 skøder bliver præjudicerende eller de ved deres [[tinglæsning]] erholde nogen præjudicerende [[anmærkning]].
+
# [[forpligte]]r Jørgensen sig til at [[foranstalte]] på sin egen [[bekostning]] [[udslettelse]] af de på førnævnte 2 [[ejendomme]] i [[Kalvslund]] tinglæste forhæftelses-dokumenter, så at hverken indholdet af de 2 [[skøder]] bliver [[præjudicere]]nde eller de ved deres [[tinglæsning]] erholde nogen [[præjudicere]]nde [[anmærkning]].
  
 
Oplæst og [[vedtaget]] med [[underskrift]] [[bekræftet]].
 
Oplæst og [[vedtaget]] med [[underskrift]] [[bekræftet]].
Linje 64: Linje 65:
  
 
[[Ribe]] den 19. december 1876.
 
[[Ribe]] den 19. december 1876.
<center style='white-space:pre'>For Arrild      ''Bøggild''</center>
+
<center style='white-space:pre'>For [[S. H. P. Arrild|Arrild]]     ''Bøggild''</center>
  
 
[[kategori:Kalvslund Mølle]]
 
[[kategori:Kalvslund Mølle]]
 
[[kategori:Ribe Herred 18 1876-1878]]
 
[[kategori:Ribe Herred 18 1876-1878]]
 +
[[kategori:Fuldmagt]]
 
[[kategori:Forlig]]
 
[[kategori:Forlig]]

Versionen fra 12. jun 2012, 20:28

Forligskommissionen for Ribe by og landdistrikt gør vitterligt.

År 1876 d. 10. juni blev af kommissionen afholdt et mødeforligskommissær Jensens bopæl i den anden kommissær Rosenvinges fraværelse af Jensen alene, hvor der foretoges følgende sag:

№ 88. Bertel Jørgensen af Brøndlund kontra møller S. H. P. Arrild i Kalvslund.

For klageren mødte prokurator Bøggild ved L. L. Farup og for indklagede N. L. Rosenbom, begge efter fuldmagt, der akteres til indlemmelse sålydende.

Fuldmagt

Undertegnede Bertel Jørgensen af Brøndlund i Nustrup sogn befuldmægtiger herved prokurator Bøggild eller den hvem han dertil substituerer til på mine vegne i forligskommissionen i Ribe d. 10. juni 1876 med møller S. H. P. Arrild at indgå frivilligt forlig, hvorved jeg til denne:

  1. transporterer og overdrages den af mig som højestbydende ved auktionen d. 22. juli 1858 erhvervede ret til at erholde auktionsskødeejendommen matr. № 1b i Kalvslund af hartkorn ¾ alb. gammelskat 5 sk.,
  2. sælges og afhændes ejendommen matr. № 25, ligeledes i Kalvslund, af hartkorn 1 skp. 2 fjk. 2¾ alb., gammelskat 1 rd. 64 sk. eller 3 kr. 33 øre med derpå værende bygninger, og dertil forpligter mig til:
  3. at betale de til beskrivelsen af bemeldte forlig fornøden stemplede papir,
  4. at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af det i post 1 ermeldte auktionsskøde, hvormed er stemplet papir og halvprocentafgift,
  5. at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen af skødetejendommen under post 2 såvel som og halvdelen af gebyret for tinglæsningen af bemeldte skøde med halvprocentafgift,
  6. at udstede sidstnævnte skøde og give Arrild ret til efter den i 1. post antydede transport hos auktionsdirektøren, at erholde det ovennævnte auktionsskøde så snart Arrild har opfyldt sine efternævnte forpligtelser, thi forinden opfyldelsen af disse indtræder ikke retten efter transporten.
  7. på egen bekostning af foranstalte udslettelse af de tinglæste hæftelsesdokumenter, så at hverken indholdet af de her nævnte 2 skøder bliver præjudicerede, eller de ved tinglæsning erholde nogen præjudicerende retsanmærkning.

Som vilkår for, at jeg indgår det nævnte forlig, må Arrild ved samme forlig forpligte sig til under eksekutionstvang skadesløs til prokurator Bøggild på mine vegne i juni termin d. år at betale 10.800 kr. med renter heraf 4 % p. a. fra den 1. november 1874, såvel som bekostningen ved selve forliget og prokurator Bøggilds salær, ligesom det og er en selvfølge, at han har at udrede den del af bekostningen ved ovennævnte skøder og deres tinglæsning, som jeg ikke påtager mig at betale.

Med hensyn til det stemplede papir til forliget, bemærkes, at den samlede købesum for ovennævnte 2 ejendomme og en del Arrild overleveret løsøre var 11.200 kr., hvoraf 800 kr. for løsøret og resten for de faste ejendomme. Af bemeldte rest har Arrild betalt 400 kr., så at der altså nu kun skyldes 10.000 kr., og når hertil lægges købesum for løsøret 800, udkommer førnævnte 10.800 kr.

P.t. Ribe d. 4. april 1876. Hr. L. L. Farup substituerer jeg herved for mig i ovennævnte henseende.

Bertel Jørgensen

Ribe d. u. s. Bøggild

Undertegnede møller S. H. P. Arrild i Kalvslund befuldmægtiger herved hr. N. L. Rosenbom til for mig den 1. juni 1876 at indgå frivilligt forlig i forligskommissionen i Ribe, hvorved jeg forpligter mig til:

  1. til prokurator Bøggild som mandatarius for Bertel Jørgensen i Brøndlund skadesløst under eksekutionstvang i juni termin d. år at betale i købesum for en del løsøre 800 kr., og i restkøbesum for ovennævnte 2 faste ejendomme 10.000, i alt 10.800 kroner, med renter heraf 4 % p. a. fra den 1. november 1874, omkostningerne ved og i anledning af forliget, hvorunder prokurator Bøggilds salær 2 %,
  2. at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af ovennævnte 2 skøder til mig, hvorunder indbefattet stemplet papir, ½ % afgift etc., hvilken andel i nævnte bekostning, selvfølgelig afmeldes af mig til den tid, jeg efter det ovenanførte bliver berettiget til at fordre skøderne udstedt.

Jeg indgår altså på de i foranstående fuldmagt fra Bertel Jørgensen ommeldte vilkår for indgåelsen af dette forlig, der ønskes afsluttet mellem ham og mig, og som for hans vedkommende nærmere er angivet i sin fuldmagt, hvis øvrige indhold navnlig med hensyn til de forpligtelser, han skal efterkomme overfor mig, jeg ratihaberer og antager, som vilkår for at jeg indgår det ommeldte forlig, hvilket jeg har bemyndiget ovennævnte min befuldmægtigede til på mine vegne at afslutte og indgå.

Ved min nærværelse i Ribe den 9. april 1876.

S. H. P. Arrild

I overensstemmelse med indholdet af disse fuldmagter blev forliget indgået således.

Indklagede møller Arrild forpligter sig ved sin mødte befuldmægtigede til skadesløst til prokurator Bøggild på klagerens vegne i juni termin d. år under eksekutionstvang, at betale de ovennævnte 10.800 kroner med renter deraf 4 % p. a. fra 1. november 1874, omkostningerne ved og i anledning af nærværende forlig, hvorunder prokurator Bøggilds salær 2 %; derimod betaler Bertel Jørgensen selv det stemplede papir til beskrivelsen af forliget.

Endvidere forpligter Arrild sig til, til den tid han efter indholdet af fuldmagterne bliver berettiget til at erholde de deri nævnte 2 skøder meddelt, at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af samme, hvorunder indbefattet stemplet papir, halvprocentafgift etc.

Derimod transporterer og overdrager Bertel Jørgensen ved sin mødte befuldmægtigede herved til møller S. H. P. Arrild, den ham Jørgensen tilkommende ret til at erholde auktionsskødeejendommen matr. № 1b i Kalvslund med bygninger etc., hvorhos ligeledes herved til Arrild sælges og afhændes ejendommen matr. № 25 sammesteds med bygninger osv., som nærmere i fuldmagten angivet.

Jørgensen forpligter sig til:
  1. at betale det til beskrivelsen af nærværende forlig fornøden stemplede papir
  2. at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af førnævnte auktionsskøde til Arrild på matr. № 1b i Kalvslund, hvorunder stemplet papir og halvprocentafgift
  3. at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af skødet til Arrild på matr. № 25 ligeledes i Kalvslund hvorunder halvparten afgift.
  4. til Arrild at udstede sidstnævnte skøde og give ham ret til efter før meldte transport at erholde det ovennævnte auktionsskøde, så snart han har opfyldt sine forpligtelser efter nærværende forlig; thi forinden at Arrild ved behørig kvittering godtgør at have opfyldt disse forpligtelser, udstedes ikke den ham, efter den i nærværende forlig indeholdte transport, tilkommende ret til at fordre sig auktionsskøde meddelt, og
  5. forpligter Jørgensen sig til at foranstalte på sin egen bekostning udslettelse af de på førnævnte 2 ejendomme i Kalvslund tinglæste forhæftelses-dokumenter, så at hverken indholdet af de 2 skøder bliver præjudicerende eller de ved deres tinglæsning erholde nogen præjudicerende anmærkning.

Oplæst og vedtaget med underskrift bekræftet.

L. L. Farup N. L. Rosenbom

Mødet hævet. Jensen

Det til bekræftelse under vore hænder.

Rosenvinge J. Jensen

Foranstående forlig bedes tinglæst som købekontrakt eller ret til adkomst for møller S. H. P. Arrild på ovennævnte ejendomme matr. № 1b og 25 i Kalvslund, værdi 10.400 kr. Retsanmærkning frabedes.

Ribe den 19. december 1876.

For Arrild Bøggild