Kalvslund 1876 S. H. P. Arrild matr. № 1b og 25 ejendom
Forligskommissionen for Ribe by og landdistrikt gør vitterligt.
År 1876 d. 10. juni blev af kommissionen afholdt et møde på forligskommissær Jensens bopæl i den anden kommissær Rosenvinges fraværelse af Jensen alene, hvor der foretoges følgende sag:
№ 88. Bertel Jørgensen af Brøndlund kontra møller S. H. P. Arrild i Kalvslund.
For klageren mødte prokurator Bøggild ved L. L. Farup og for indklagede N. L. Rosenbom, begge efter fuldmagt, der akteres til indlemmelse sålydende.
Fuldmagt [redigér]
Undertegnede Bertel Jørgensen af Brøndlund i Nustrup sogn befuldmægtiger herved prokurator Bøggild eller den hvem han dertil substituerer til på mine vegne i forligskommissionen i Ribe d. 10. juni 1876 med møller S. H. P. Arrild at indgå frivilligt forlig, hvorved jeg til denne:
- transporterer og overdrages den af mig som højestbydende ved auktionen d. 22. juli 1858 erhvervede ret til at erholde auktionsskøde på ejendommen matr. № 1b i Kalvslund af hartkorn ¾ alb. gammelskat 5 sk.,
- sælges og afhændes ejendommen matr. № 25, ligeledes i Kalvslund, af hartkorn 1 skp. 2 fjk. 2¾ alb., gammelskat 1 rd. 64 sk. eller 3 kr. 33 øre med derpå værende bygninger, og dertil forpligter mig til:
- at betale de til beskrivelsen af bemeldte forlig fornøden stemplede papir,
- at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af det i post 1 ermeldte auktionsskøde, hvormed er stemplet papir og halvprocentafgift,
- at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen af skødet på ejendommen under post 2 såvel som og halvdelen af gebyret for tinglæsningen af bemeldte skøde med halvprocentafgift,
- at udstede sidstnævnte skøde og give Arrild ret til efter den i 1. post antydede transport hos auktionsdirektøren, at erholde det ovennævnte auktionsskøde så snart Arrild har opfyldt sine efternævnte forpligtelser, thi forinden opfyldelsen af disse indtræder ikke retten efter transporten.
- på egen bekostning af foranstalte udslettelse af de tinglæste hæftelsesdokumenter, så at hverken indholdet af de her nævnte 2 skøder bliver præjudicerede, eller de ved tinglæsning erholde nogen præjudicerende retsanmærkning.
Som vilkår for, at jeg indgår det nævnte forlig, må Arrild ved samme forlig forpligte sig til under eksekutionstvang skadesløs til prokurator Bøggild på mine vegne i juni termin d. år at betale 10.800 kr. med renter heraf 4 % p. a. fra den 1. november 1874, såvel som bekostningen ved selve forliget og prokurator Bøggilds salær, ligesom det og er en selvfølge, at han har at udrede den del af bekostningen ved ovennævnte skøder og deres tinglæsning, som jeg ikke påtager mig at betale.
Med hensyn til det stemplede papir til forliget, bemærkes, at den samlede købesum for ovennævnte 2 ejendomme og en del Arrild overleveret løsøre var 11.200 kr., hvoraf 800 kr. for løsøret og resten for de faste ejendomme. Af bemeldte rest har Arrild betalt 400 kr., så at der altså nu kun skyldes 10.000 kr., og når hertil lægges købesum for løsøret 800, udkommer førnævnte 10.800 kr.
P.t. Ribe d. 4. april 1876. Hr. L. L. Farup substituerer jeg herved for mig i ovennævnte henseende.
Ribe d. u. s. Bøggild
[redigér]
Undertegnede møller S. H. P. Arrild i Kalvslund befuldmægtiger herved hr. N. L. Rosenbom til for mig den 1. juni 1876 at indgå frivilligt forlig i forligskommissionen i Ribe, hvorved jeg forpligter mig til:
- til prokurator Bøggild som mandatarius for Bertel Jørgensen i Brøndlund skadesløst under eksekutionstvang i juni termin d. år at betale i købesum for en del løsøre 800 kr., og i restkøbesum for ovennævnte 2 faste ejendomme 10.000, i alt 10.800 kroner, med renter heraf 4 % p. a. fra den 1. november 1874, omkostningerne ved og i anledning af forliget, hvorunder prokurator Bøggilds salær 2 %,
- at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af ovennævnte 2 skøder til mig, hvorunder indbefattet stemplet papir, ½ % afgift etc., hvilken andel i nævnte bekostning, selvfølgelig afmeldes af mig til den tid, jeg efter det ovenanførte bliver berettiget til at fordre skøderne udstedt.
Jeg indgår altså på de i foranstående fuldmagt fra Bertel Jørgensen ommeldte vilkår for indgåelsen af dette forlig, der ønskes afsluttet mellem ham og mig, og som for hans vedkommende nærmere er angivet i sin fuldmagt, hvis øvrige indhold navnlig med hensyn til de forpligtelser, han skal efterkomme overfor mig, jeg ratihaberer og antager, som vilkår for at jeg indgår det ommeldte forlig, hvilket jeg har bemyndiget ovennævnte min befuldmægtigede til på mine vegne at afslutte og indgå.
Ved min nærværelse i Ribe den 9. april 1876.
[redigér]
I overensstemmelse med indholdet af disse fuldmagter blev forliget indgået således.
Indklagede møller Arrild forpligter sig ved sin mødte befuldmægtigede til skadesløst til prokurator Bøggild på klagerens vegne i juni termin d. år under eksekutionstvang, at betale de ovennævnte 10.800 kroner med renter deraf 4 % p. a. fra 1. november 1874, omkostningerne ved og i anledning af nærværende forlig, hvorunder prokurator Bøggilds salær 2 %; derimod betaler Bertel Jørgensen selv det stemplede papir til beskrivelsen af forliget.
Endvidere forpligter Arrild sig til, til den tid han efter indholdet af fuldmagterne bliver berettiget til at erholde de deri nævnte 2 skøder meddelt, at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af samme, hvorunder indbefattet stemplet papir, halvprocentafgift etc.
Derimod transporterer og overdrager Bertel Jørgensen ved sin mødte befuldmægtigede herved til møller S. H. P. Arrild, den ham Jørgensen tilkommende ret til at erholde auktionsskøde på ejendommen matr. № 1b i Kalvslund med bygninger etc., hvorhos ligeledes herved til Arrild sælges og afhændes ejendommen matr. № 25 sammesteds med bygninger osv., som nærmere i fuldmagten angivet.
- at betale det til beskrivelsen af nærværende forlig fornøden stemplede papir
- at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af førnævnte auktionsskøde til Arrild på matr. № 1b i Kalvslund, hvorunder stemplet papir og halvprocentafgift
- at betale halvdelen af bekostningen ved udstedelsen og tinglæsningen af skødet til Arrild på matr. № 25 ligeledes i Kalvslund hvorunder halvparten afgift.
- til Arrild at udstede sidstnævnte skøde og give ham ret til efter før meldte transport at erholde det ovennævnte auktionsskøde, så snart han har opfyldt sine forpligtelser efter nærværende forlig; thi forinden at Arrild ved behørig kvittering godtgør at have opfyldt disse forpligtelser, udstedes ikke den ham, efter den i nærværende forlig indeholdte transport, tilkommende ret til at fordre sig auktionsskøde meddelt, og
- forpligter Jørgensen sig til at foranstalte på sin egen bekostning udslettelse af de på førnævnte 2 ejendomme i Kalvslund tinglæste forhæftelses-dokumenter, så at hverken indholdet af de 2 skøder bliver præjudicerende eller de ved deres tinglæsning erholde nogen præjudicerende anmærkning.
Oplæst og vedtaget med underskrift bekræftet.
Mødet hævet. Jensen
Det til bekræftelse under vore hænder.
[redigér]
Foranstående forlig bedes tinglæst som købekontrakt eller ret til adkomst for møller S. H. P. Arrild på ovennævnte ejendomme matr. № 1b og 25 i Kalvslund, værdi 10.400 kr. Retsanmærkning frabedes.
Ribe den 19. december 1876.
Noter[redigér]
18-177. Statens Arkiver: billedviser
18-221. solgt 18-269.
7. nov. 1877 læst transport til Laurids Jensen. 18-451.
Skøde til Laurids Jensen på matr. № 28. 19-187.
Skøde til Laurids Jensen på 1h. 19-191.