Forskel mellem versioner af "Skodborg 1821 Peder Lorentzen fæstegård"

Skift til: navigering, søgning
 
m
 
(3 mellemliggende versioner af den samme bruger vises ikke)
Linje 1: Linje 1:
På [[herredsfogeden]]s [[forestilling]] til den [[kongelige]] [[Overret]] angående [[Juhl Boysen]]s [[gårds]] [[overladelse]], samt øvrige masse til hans datter Ellen Johanne Boysen og [[kæresten]] [[Peder Lorentzen]] i [[Skodborg]] er ifølge allerhøjeste [[opdrag]] til det kgl. [[amthus]] følgende [[resolution]] derfra indkommen.
+
På [[herredsfogeden]]s [[forestilling]] til den [[kongelige]] [[Overret]] angående [[Juhl Boysen]]s [[gårds]] [[overladelse]], samt øvrige masse til hans datter Ellen Johanne Boysen og [[kæresten]] [[Peder Lorentzen]] i [[Skodborg]] er ifølge allerhøjeste [[opdrag]] til det kgl. [[amthus]] følgende '''''[[resolution]]''''' derfra indkommen.
  
 +
== ==
 
{{tysk|}}
 
{{tysk|}}
Der von ew. hochedelgebornen allerhöchsten Orts eingerichten den Erben nach [[Juhl Boysen]] in [[Schottburg]] errichteten Festehofe an die [[Tochter]] des defuncte Ellen Johanne Boysen [[cum]] [[sponsa]] wird in Gemässheit allerhochsten [[Reskript]]s vom 9. d. [[Monat]]s [[commissario]] [[nomine]] dahin genemigt, das die Vereinbarungsakte in einer ange... nicht das Ansehen einer letztwilliges [[Disposition]] tragenden Form ausgefertigt werden möge, wobei ich jedoch bemerke, das der [[Kontrakt]] zu seiner [[Zeit]] ratione der [[Abnahme]] [[Stipulation]] zur [[Approbation]] zur [[Approbation]] des [[Amthaus]]es eingreifen a.p. und das die Annahme der Stelle anzuhalten sei werden, beim [[Amthaus]]e den notigen Festebrief zu impetriren.
+
Der von ew. hochedelgebornen allerhöchsten [[Ort]]s eingerichten den Erben nach [[Juhl Boysen]] in [[Schottburg]] errichteten Festehofe an die [[Tochter]] des defuncte Ellen Johanne Boysen [[cum]] [[sponsa]] wird in Gemässheit allerhochsten [[Reskript]]s vom 9. d. [[Monat]]s [[commissario]] [[nomine]] dahin genemigt, das die Vereinbarungsakte in einer ange... nicht das Ansehen einer letztwilliges [[Disposition]] tragenden Form ausgefertigt werden möge, wobei ich jedoch bemerke, das der [[Kontrakt]] zu seiner [[Zeit]] ratione der [[Abnahme]] [[Stipulation]] zur [[Approbation]] zur [[Approbation]] des [[Amthaus]]es eingreifen a.p. und das die Annahme der Stelle anzuhalten sei werden, beim [[Amthaus]]e den notigen Festebrief zu impetriren.
  
 
[[Haderslebener]] [[Amthaus]] den 20. Januar 1821.
 
[[Haderslebener]] [[Amthaus]] den 20. Januar 1821.
Linje 9: Linje 10:
 
== ==
 
== ==
 
{{dansk}}
 
{{dansk}}
[[Overensstemmende]] dermed udfærdiges [[foreningen]] imellem [[arvingerne]] således:
+
[[Overensstemmende]] dermed udfærdiges '''''[[foreningen]]''''' imellem [[arvingerne]] således:
  
 
<center>1.</center>
 
<center>1.</center>
[[Overlader]] og aldeles [[afstår]] [[enken]] efter afgangne Juhl Boysen i [[Skodborg]] Jeng Boysen c. ... fra sig og øvrige [[arvinger]] den hende efter hendes [[salige]] [[mand]] hidtil i besid havende halve [[kongelige]] [[fæstegård]] med de dertil hørende [[landerier]], samt [[skov]] og derpå stående [[husbygninger]], indavlingen, [[sæden]], gødskningen, [[heste]], [[kreaturer]], avlingsredskaber, alt ud- og [[indbo]], intet deraf undtagen eller forbeholden i nogen måde, som [[hører]] til massen, følgelig med al den [[ret]] og [[rettigheder]], som dertil ligger og med retteligge bør, således til hendes datter Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] i [[Skodborg]] og deres [[arvinger]], at de det altsammen [[cum]] pertinentus [[straks]] må [[antage]], gøre sig så [[nyttig]] og [[gavnlig]] som de selv bedst ved og [[tilladelig]] være kan, og derpå [[erhverve]] [[fæste]].
+
[[Overlader]] og aldeles [[afstår]] [[enken]] efter afgangne Juhl Boysen i [[Skodborg]] Jeng Boysen c. c. fra sig og øvrige [[arvinger]] den hende efter hendes [[salige]] [[mand]] hidtil i besid havende halve [[kongelige]] [[fæstegård]] med de dertil hørende [[landerier]], samt [[skov]] og derpå stående [[husbygninger]], indavlingen, [[sæden]], gødskningen, [[heste]], [[kreaturer]], avlingsredskaber, alt ud- og [[indbo]], intet deraf undtagen eller forbeholden i nogen måde, som [[hører]] til massen, følgelig med al den [[ret]] og [[rettigheder]], som dertil ligger og med retteligge bør, således til hendes datter Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] i [[Skodborg]] og deres [[arvinger]], at de det altsammen [[cum]] pertinentus [[straks]] må [[antage]], gøre sig så [[nyttig]] og [[gavnlig]] som de selv bedst ved og [[tilladelig]] være kan, og derpå [[erhverve]] [[fæste]].
  
 
<center>2.</center>
 
<center>2.</center>
Derimod [[forpligter]] antagerinden Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] for dem og deres [[arvinger]] [[sub hypotheca bonorum]] og det in [[specie]] herved [[overlader]] ikke alene fra [[antagelse]]ns [[dato]] at [[svare]], [[afholde]] og [[betale]] alt hvad som deraf svares, afholdes og [[betales]] bør, men endogså at give sine [[trende]] [[søskende]] for [[fædrene og mødrene arv]] som følger:
+
Derimod [[forpligter]] antagerinden Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] for dem og deres [[arvinger]] [[sub hypotheca bonorum]] og det in [[specie]] herved [[overlader]] ikke alene fra [[antagelse]]ns [[dato]] at [[svare]], [[afholde]] og [[betale]] alt hvad som deraf svares, afholdes og [[betales]] bør, men endogså at give sine [[trende]] [[søskende]] for ''[[fædrene og mødrene arv]]'' som følger:
 
<ol type=a>
 
<ol type=a>
<li> til Dorothea Boysen gift med [[gårdmand]] Jesper Juncker i [[Skodborg]], som allerede hende eller hendes [[mand]] er udbetalt 200 rd. ... ...
+
<li> til Dorothea Boysen gift med [[gårdmand]] Jesper Juncker i [[Skodborg]], som allerede hende eller hendes [[mand]] er udbetalt 200 rd. skriver to hundrede [[rigsdaler]] hamb. [[cour.]] eller trehundrede og tyve [[rigsbankdaler]], endnu en lige sum af 200 rbd. [[rigsdaler]] hamb. [[cour.]] eller trehundrede og tyve [[rigsbankdaler]] [[grov]] [[courant]] [[sølvmønt]], men som skal blive stående uopsagt til [[majdag]] 1820.
<li> til Maren Boysen, gift med [[gårdmand]] Johann Lorenzen i [[Skodborg]] 400 rd. ... ...
+
<li> til Maren Boysen, gift med [[gårdmand]] Johann Lorenzen i [[Skodborg]] 400 rd. skriver fire hundrede [[rigsdaler]] hamb. [[cour.]] eller sekshundrede og fyrretyve [[rigsbankdaler]] i [[grov]] [[courant]] [[sølvmønt]], som [[forrentes]] efter 5. p. c. fra [[mikkelsdag]] 1821.
<li> til Christian 900 rd. ... ...
+
 
 +
<li> til Christian 900 rd. hamb. [[cour.]], skriver ni hundrede [[rigsdaler]] eller 1.440 rbd. skriver fjorten hundrede og fyrretyve [[rigsbankdaler]] i hård [[grov]] [[cour.]] [[sølvmønt]], som skal blive stående i [[gården]] uden [[renter]] indtil [[majdag]] 1820, men derefter [[forrentes]] efter 5. p. c. og [[udbetales]] efter et halvt års [[opsigelse]], som fristår begge parter, samt til [[majdag]] 1826 at giveham fri [[underholdning]] og fornødne [[klæder]] i [[gården]], ligesom også såfremt højere [[forpligtelser]] ikke gør det umuligt at holde ham fri for [[militærtjeneste]], men skal han selv [[tjene]] i [[militæret]], da at [[udbetale]] ham af [[gården]]  trehunderede [[rigsdaler]] hamb. [[courant]] eller firehundrede og firsindstyve [[rigsbankdaler]] i hård [[grov]] [[cour.]] [[sølvmønt]]. Desuden at give ham i udstyr ét ege [[chatol]] med [[skab]], en halv [[kiste]], en [[forsvarlig]] [[seng]] med [[fuldkommen]] [[tilbehør]], så og to søndagsklædninger til halvtredsindstyve [[rigsdaler]] hamb. [[cour.]] mønts [[værdi]]. Sluttelig skal han  i [[sygdomstilfælde]] så længe han er [[ugift]], have fri [[forsvarlig]] [[ophold]] på [[gården]], fri [[opvartning]] og [[pleje]], ligesom også at de fornødne lægemidler [[betales]] af gårdbesidderen.
 
</ol>
 
</ol>
  
 
<center>3.</center>
 
<center>3.</center>
[[Forpligter]] antagerinden Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] dem ligeledes [[sub]] [[hypotheca]] borum til for dem og deres [[arvinger]], at give overladerinden Jeng Boysen på [[livstid]] følgende '''''[[aftægt]]''''', nemlig:
+
[[Forpligter]] antagerinden Ellen Johanne Boysen og [[kæreste]] [[Peder Lorenzen]] dem ligeledes [[sub hypotheca bonorum]] til for dem og deres [[arvinger]], at give overladerinden Jeng Boysen på [[livstid]] følgende '''''[[aftægt]]''''', nemlig:
  
# til [[bopæl]] for hende opføres et nyt grundmuret [[hus]] tæt østen og [[sønden]] [[gården]] bestående af 6 [[fag]] - 12 [[alen]] vis, hvoraf de 4 [[fag]] med loftskud, [[vindve]]r og [[døre]] ... ...
+
# til [[bopæl]] for hende opføres et nyt grundmuret [[hus]] tæt østen og [[sønden]] [[gården]] bestående af 6 [[fag]] - 12 [[alen]] vis, hvoraf de 4 [[fag]] med loftskud, [[vindve]]r og [[døre]], [[ovn]] og [[skorsten]], alt indrettet efter hendes eget godtbefindende og bestandig [[forsvarlig]] [[vedligeholdes]]. Ved [[huset]] indhegnes en [[fuldkommen]] have, som årlig gødes, indhegnes og [[vedligeholdes]] af [[gårdens]] [[besidder]].
# til livets [[ophold]] gives hende årlig 3 tønder godt [[forsvarlig]] tør [[rug]], 1 [[tønde]] [[boghvedegryn]], 1 [[tønde]] bræk. [[byggryn]], 2 skp. store [[byggryn]], 4 skp. godt frammer (?) [[byg]] til [[mel]], 12 top skp. god [[forsvarlig]] bygmalt, 3 [[danske]] [[lispund]] tør [[flæsk]] ... ...
+
# til livets [[ophold]] gives hende årlig 3 tønder godt [[forsvarlig]] tør [[rug]], 1 [[tønde]] [[boghvedegryn]], 1 [[tønde]] bræk. [[byggryn]], 2 skp. store [[byggryn]], 4 skp. godt frammer (?) [[byg]] til [[mel]], 12 top skp. god [[forsvarlig]] bygmalt, 3 [[danske]] [[lispund]] tør [[flæsk]], 2 fede [[gæs]] med [[fjer]] på til 12 [[pund]] [[vægt]] hver, årlig til [[håndpenge]], [[humle]] og [[salt]] 5 rd. eller 8 rbd. hård grov [[cour.]] sølvmønt, som [[betales]] hver [[mikkelsdag]], men gæssene [[leveres]] hende hvert år ved [[mortensdag]]s [[tid]] og flæsket til [[nytår]]. [[Offer]] og [[ekstraskat]] [[betales]] af [[gårdens]] [[besidder]]. [[Kornet]] [[leveres]] hende den halvpart om [[majdag]], og den anden halvdel om [[mortensdag]], samt bringes hendes til [[møllen]] og malet hjem igen.
# til [[ildebrændsel]] [[leveres]] hende årlig af [[gårdens]] [[besidder]] 6 læs [[klyne]] og 8 læs [[flagtørv]], som graves, røgtes og hjemkøres i [[aftægtshuset]] ved [[St. Hans]] dags tidalt [[forsvarlig]] læs, 6 favne godt [[forsvarlig]] bøgebrænde uden store kanter [[dansk]] [[mål]], hvert års [[majdag]] og sat ved [[aftægtshuset]] [[straks]] derpå af [[gårdens]] [[besidder]] kløvet i ... ...
+
# til [[ildebrændsel]] [[leveres]] hende årlig af [[gårdens]] [[besidder]] 6 læs [[klyne]] og 8 læs [[flagtørv]], som graves, røgtes og hjemkøres i [[aftægtshuset]] ved [[St. Hans dag]]s tid alt [[forsvarlig]] læs, 6 favne godt [[forsvarlig]] bøgebrænde uden store kanter [[dansk]] [[mål]], hvert års [[majdag]] og sat ved [[aftægtshuset]] [[straks]] derpå af [[gårdens]] [[besidder]] kløvet i kakkelovnsbrænde, smukt indsat i [[aftægtshuset]]. Og når hun tager på [[aftægten]] [[leveres]] hendes en [[jernkakkelovn]] af bogstavet D og en stueviserur.
# når hun tager på [[aftægten]] [[leveres]] hende af gårdbesidderen en af de bedste malkekøer ... ...
+
# når hun tager på [[aftægten]] [[leveres]] hende af gårdbesidderen en af de bedste malkekøer, hvilken hun selv lyster, [[levende]] og aldrig [[død]], hvilket er at forstå om den døde eller blev ubrugbar, [[leveres]] hende en anden hvor ofte det end skete. Samme [[ko]] [[fodres]] og [[græsses]], samt passes ved stedets bedste, og når den ikke kan give en [[kande]] [[mælk]] om dagen leveres hende daglig en [[kande]] nymalket [[mælk]], ligesom  også at gårdbesidderen anskaffer og [[vedligeholder]] årlig gjøren (?) til [[koen]]. Ligeledes udtager hun af [[gården]] når hun tager på [[aftægt]] de 3 bedste [[får]], som [[græsses]] med [[yngel]] ved stedets [[får]], om [[sommeren]] og [[fodres]] ved [[gårdens]] besidderes egne får, om [[vinteren]] og hvoraf hun nyder [[uld]] og [[yngel]].
 
# gives hende en fri [[vogn]] med 2 [[heste]] bespændt til [[købstad]] eller hendes [[børn]], hvor hun den [[forlanger]] 2 gange om året, og beholder hun det [[stolestade]] i [[kirken]] hun har haft hidindtil.
 
# gives hende en fri [[vogn]] med 2 [[heste]] bespændt til [[købstad]] eller hendes [[børn]], hvor hun den [[forlanger]] 2 gange om året, og beholder hun det [[stolestade]] i [[kirken]] hun har haft hidindtil.
# [[leveres]] hende årlig 2 [[danske]] [[lispund]] omskaget (?) [[hør]], [[gårdens]] [[besidder]] lønner årlig en [[pige]] for hende, men den kostes af hende selv. [[Enken]] medtager hun på [[aftægten]] af [[gården]] 2 [[senge]], hvilke hun lyster, en [[dragkiste]], 1 [[halvkiste]], 6 [[stole]], 2 [[borde]], af [[køkken]] ... medtager hun så meget hende lyster uden nogen [[modsigelse]], 5 sølvspiseskeer og nyder hun fri [[adgang]] til [[pumpe]]n i [[bryggerhuset]] at hente [[vand]].
+
# [[leveres]] hende årlig 2 [[danske]] [[lispund]] omskaget (?) [[hør]], [[gårdens]] [[besidder]] lønner årlig en [[pige]] for hende, men den kostes af hende selv. [[Enken]] medtager hun på [[aftægten]] af [[gården]] 2 [[senge]], hvilke hun lyster, en [[dragkiste]], 1 [[halvkiste]], 6 [[stole]], 2 [[borde]], af [[køkkentøj]]et medtager hun så meget hende lyster uden nogen [[modsigelse]], 5 sølvspiseskeer og nyder hun fri [[adgang]] til [[pumpe]]n i [[bryggerhuset]] at hente [[vand]].
 
# når hun ved [[døden]] afgår lader [[gårdens]] [[besidder]] hende efter [[sognets]] [[skik og brug]] kristsømmelig [[begrave]], hvorimod alt foreskrevne [[aftægt]] [[hjemfalder]] til [[gården]], tillige med hendes [[senge]], [[kister]], [[stole]], [[borde]] og [[køkkentøj]], såfremt sådant ikke allerede er bortgivet, men [[sølvske]]erne deles imellem børnene efter [[loven]] i 4 lige dele og livs [[gangklæder]]ne imellem hendes døtre, enten hun har været på [[aftægten]] eller ej.
 
# når hun ved [[døden]] afgår lader [[gårdens]] [[besidder]] hende efter [[sognets]] [[skik og brug]] kristsømmelig [[begrave]], hvorimod alt foreskrevne [[aftægt]] [[hjemfalder]] til [[gården]], tillige med hendes [[senge]], [[kister]], [[stole]], [[borde]] og [[køkkentøj]], såfremt sådant ikke allerede er bortgivet, men [[sølvske]]erne deles imellem børnene efter [[loven]] i 4 lige dele og livs [[gangklæder]]ne imellem hendes døtre, enten hun har været på [[aftægten]] eller ej.
  
 
<center>4.</center>
 
<center>4.</center>
Sluttelig [[erklærer]] jeg Jesper Juncker og jeg Johann Lorenzen på vore hustruers vegne, navnlig Dorthea og Maren Boysen, at have bekommet den benævnte vore hustruer heri tilskrevne [[fædrene og mødrene arv]], følgelig i ingen måde at have [[prætention]]er til [[gården]] eller dens [[besidder]], men herved [[fuldkommen]] [[kvitterer]] kyndigste form [[rettens]].
+
Sluttelig [[erklærer]] jeg Jesper Juncker og jeg Johann Lorenzen på vore hustruers vegne, navnlig Dorthea og Maren Boysen, at have bekommet den benævnte vore hustruer heri tilskrevne ''[[fædrene og mødrene arv]]'', følgelig i ingen måde at have [[prætention]]er til [[gården]] eller dens [[besidder]], men herved [[fuldkommen]] [[kvitterer]] kyndigste form [[rettens]].
  
 
<center>5.</center>
 
<center>5.</center>
Linje 49: Linje 51:
 
Til [[bekræftelse]] som herreds- og [[ridefoged]], samt [[overformynder]].  ''Bertelsen
 
Til [[bekræftelse]] som herreds- og [[ridefoged]], samt [[overformynder]].  ''Bertelsen
  
 +
== Noter ==
 +
{{sa|20435134#310576|63560976|Kontrakt|1821-7, s. 32|1316}}
 +
 +
Peder Thevedsen Lorentzen.
 +
[http://ribewiki.dk/hp/individual.php?pid=I146]
 +
 +
[[Kategori:Sønderbygård, Skodborg]]
 
[[Kategori:Skodborg]]
 
[[Kategori:Skodborg]]
 
[[Kategori:Frøs-Kalvslund kontraktprotokol]]
 
[[Kategori:Frøs-Kalvslund kontraktprotokol]]
 +
[[Kategori:Resolution]]
 
[[Kategori:Forening]]
 
[[Kategori:Forening]]
 
[[kategori:fædrene og mødrene arv]]
 
[[kategori:fædrene og mødrene arv]]
[[kategori:Forkortet]]
 

Nuværende version fra 20. sep 2019, 22:06

herredsfogedens forestilling til den kongelige Overret angående Juhl Boysens gårds overladelse, samt øvrige masse til hans datter Ellen Johanne Boysen og kæresten Peder Lorentzen i Skodborg er ifølge allerhøjeste opdrag til det kgl. amthus følgende resolution derfra indkommen.

[redigér]

Der von ew. hochedelgebornen allerhöchsten Orts eingerichten den Erben nach Juhl Boysen in Schottburg errichteten Festehofe an die Tochter des defuncte Ellen Johanne Boysen cum sponsa wird in Gemässheit allerhochsten Reskripts vom 9. d. Monats commissario nomine dahin genemigt, das die Vereinbarungsakte in einer ange... nicht das Ansehen einer letztwilliges Disposition tragenden Form ausgefertigt werden möge, wobei ich jedoch bemerke, das der Kontrakt zu seiner Zeit ratione der Abnahme Stipulation zur Approbation zur Approbation des Amthauses eingreifen a.p. und das die Annahme der Stelle anzuhalten sei werden, beim Amthause den notigen Festebrief zu impetriren.

Haderslebener Amthaus den 20. Januar 1821. Johannsen

[redigér]

Overensstemmende dermed udfærdiges foreningen imellem arvingerne således:

1.

Overlader og aldeles afstår enken efter afgangne Juhl Boysen i Skodborg Jeng Boysen c. c. fra sig og øvrige arvinger den hende efter hendes salige mand hidtil i besid havende halve kongelige fæstegård med de dertil hørende landerier, samt skov og derpå stående husbygninger, indavlingen, sæden, gødskningen, heste, kreaturer, avlingsredskaber, alt ud- og indbo, intet deraf undtagen eller forbeholden i nogen måde, som hører til massen, følgelig med al den ret og rettigheder, som dertil ligger og med retteligge bør, således til hendes datter Ellen Johanne Boysen og kæreste Peder Lorenzen i Skodborg og deres arvinger, at de det altsammen cum pertinentus straksantage, gøre sig så nyttig og gavnlig som de selv bedst ved og tilladelig være kan, og derpå erhverve fæste.

2.

Derimod forpligter antagerinden Ellen Johanne Boysen og kæreste Peder Lorenzen for dem og deres arvinger sub hypotheca bonorum og det in specie herved overlader ikke alene fra antagelsens dato at svare, afholde og betale alt hvad som deraf svares, afholdes og betales bør, men endogså at give sine trende søskende for fædrene og mødrene arv som følger:

  1. til Dorothea Boysen gift med gårdmand Jesper Juncker i Skodborg, som allerede hende eller hendes mand er udbetalt 200 rd. skriver to hundrede rigsdaler hamb. cour. eller trehundrede og tyve rigsbankdaler, endnu en lige sum af 200 rbd. rigsdaler hamb. cour. eller trehundrede og tyve rigsbankdaler grov courant sølvmønt, men som skal blive stående uopsagt til majdag 1820.
  2. til Maren Boysen, gift med gårdmand Johann Lorenzen i Skodborg 400 rd. skriver fire hundrede rigsdaler hamb. cour. eller sekshundrede og fyrretyve rigsbankdaler i grov courant sølvmønt, som forrentes efter 5. p. c. fra mikkelsdag 1821.
  3. til Christian 900 rd. hamb. cour., skriver ni hundrede rigsdaler eller 1.440 rbd. skriver fjorten hundrede og fyrretyve rigsbankdaler i hård grov cour. sølvmønt, som skal blive stående i gården uden renter indtil majdag 1820, men derefter forrentes efter 5. p. c. og udbetales efter et halvt års opsigelse, som fristår begge parter, samt til majdag 1826 at giveham fri underholdning og fornødne klæder i gården, ligesom også såfremt højere forpligtelser ikke gør det umuligt at holde ham fri for militærtjeneste, men skal han selv tjene i militæret, da at udbetale ham af gården trehunderede rigsdaler hamb. courant eller firehundrede og firsindstyve rigsbankdaler i hård grov cour. sølvmønt. Desuden at give ham i udstyr ét ege chatol med skab, en halv kiste, en forsvarlig seng med fuldkommen tilbehør, så og to søndagsklædninger til halvtredsindstyve rigsdaler hamb. cour. mønts værdi. Sluttelig skal han i sygdomstilfælde så længe han er ugift, have fri forsvarlig opholdgården, fri opvartning og pleje, ligesom også at de fornødne lægemidler betales af gårdbesidderen.
3.

Forpligter antagerinden Ellen Johanne Boysen og kæreste Peder Lorenzen dem ligeledes sub hypotheca bonorum til for dem og deres arvinger, at give overladerinden Jeng Boysen på livstid følgende aftægt, nemlig:

  1. til bopæl for hende opføres et nyt grundmuret hus tæt østen og sønden gården bestående af 6 fag - 12 alen vis, hvoraf de 4 fag med loftskud, vindver og døre, ovn og skorsten, alt indrettet efter hendes eget godtbefindende og bestandig forsvarlig vedligeholdes. Ved huset indhegnes en fuldkommen have, som årlig gødes, indhegnes og vedligeholdes af gårdens besidder.
  2. til livets ophold gives hende årlig 3 tønder godt forsvarlig tør rug, 1 tønde boghvedegryn, 1 tønde bræk. byggryn, 2 skp. store byggryn, 4 skp. godt frammer (?) byg til mel, 12 top skp. god forsvarlig bygmalt, 3 danske lispund tør flæsk, 2 fede gæs med fjer på til 12 pund vægt hver, årlig til håndpenge, humle og salt 5 rd. eller 8 rbd. hård grov cour. sølvmønt, som betales hver mikkelsdag, men gæssene leveres hende hvert år ved mortensdags tid og flæsket til nytår. Offer og ekstraskat betales af gårdens besidder. Kornet leveres hende den halvpart om majdag, og den anden halvdel om mortensdag, samt bringes hendes til møllen og malet hjem igen.
  3. til ildebrændsel leveres hende årlig af gårdens besidder 6 læs klyne og 8 læs flagtørv, som graves, røgtes og hjemkøres i aftægtshuset ved St. Hans dags tid alt forsvarlig læs, 6 favne godt forsvarlig bøgebrænde uden store kanter dansk mål, hvert års majdag og sat ved aftægtshuset straks derpå af gårdens besidder kløvet i kakkelovnsbrænde, smukt indsat i aftægtshuset. Og når hun tager på aftægten leveres hendes en jernkakkelovn af bogstavet D og en stueviserur.
  4. når hun tager på aftægten leveres hende af gårdbesidderen en af de bedste malkekøer, hvilken hun selv lyster, levende og aldrig død, hvilket er at forstå om den døde eller blev ubrugbar, leveres hende en anden hvor ofte det end skete. Samme ko fodres og græsses, samt passes ved stedets bedste, og når den ikke kan give en kande mælk om dagen leveres hende daglig en kande nymalket mælk, ligesom også at gårdbesidderen anskaffer og vedligeholder årlig gjøren (?) til koen. Ligeledes udtager hun af gården når hun tager på aftægt de 3 bedste får, som græsses med yngel ved stedets får, om sommeren og fodres ved gårdens besidderes egne får, om vinteren og hvoraf hun nyder uld og yngel.
  5. gives hende en fri vogn med 2 heste bespændt til købstad eller hendes børn, hvor hun den forlanger 2 gange om året, og beholder hun det stolestade i kirken hun har haft hidindtil.
  6. leveres hende årlig 2 danske lispund omskaget (?) hør, gårdens besidder lønner årlig en pige for hende, men den kostes af hende selv. Enken medtager hun på aftægten af gården 2 senge, hvilke hun lyster, en dragkiste, 1 halvkiste, 6 stole, 2 borde, af køkkentøjet medtager hun så meget hende lyster uden nogen modsigelse, 5 sølvspiseskeer og nyder hun fri adgang til pumpen i bryggerhuset at hente vand.
  7. når hun ved døden afgår lader gårdens besidder hende efter sognets skik og brug kristsømmelig begrave, hvorimod alt foreskrevne aftægt hjemfalder til gården, tillige med hendes senge, kister, stole, borde og køkkentøj, såfremt sådant ikke allerede er bortgivet, men sølvskeerne deles imellem børnene efter loven i 4 lige dele og livs gangklæderne imellem hendes døtre, enten hun har været på aftægten eller ej.
4.

Sluttelig erklærer jeg Jesper Juncker og jeg Johann Lorenzen på vore hustruers vegne, navnlig Dorthea og Maren Boysen, at have bekommet den benævnte vore hustruer heri tilskrevne fædrene og mødrene arv, følgelig i ingen måde at have prætentioner til gården eller dens besidder, men herved fuldkommen kvitterer kyndigste form rettens.

5.

Alle med denne kontrakt forbundne bekostninger afholdes af antageren.

Således cum concensu protocollationis bestyrkelse at underskrive.

Sket Skodborg den 8. april 1821.

Jens Boysens Thomas Thomsen som lavværge
Ellen Johanne Boysen Peder Lorentzen nu gift med hende
Christian Boysen H. Boysen som formynder
Jesper Junker Johann Lorentzen

Til bekræftelse som herreds- og ridefoged, samt overformynder. Bertelsen

Noter[redigér]

Kontrakt-1821-7, s. 32 

Peder Thevedsen Lorentzen. [1]